×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


南昌分行李嫦珍 айбовур Tuoi tuat аритмия 日比谷 千石 ドンキこだわり鶏肉 パーラビー 仏教 震裕科技 官网 曙橋 新宿 しーいん абдулов 当時者とは 火影忍者第十班第幾集 俄语霍沃 黑头贴 国模人体 木奈奈 尔兰 卡通可愛馬 中正金牛座 Äêm 京都駅から河内長野駅 小芝风花番号 æŽç 荒诞的诱惑兑换码 ガールズバー 遊び方 香港俊信會 白虎番番狗 仕訳帳 総勘定元帳 異形魚 鼠魚 嗯嗯嗯哦哦哦啊 손바닥 도안 仙台 蒲田 thien co 야망가 山形から新庄 電纜 ボーリング スコア表 苏州苏能 江苏省级工程技术中心 亚马逊商品有移除风险 大话西游双鱼 バクネヤング キャブレター 丘の上広場公園 国模人体 木奈奈 尔兰 一系譜 藤田ことね 横顔 ヒラソウ 奈良 欧洲渡轮 光储 岸电 王瑞微 Nốt ruồi ở